O Djavan vai fazer um show em Barcelona em 3 de julho, e a equipe dele avisou no Instagram que os ingressos estavam acabando. "Últimes entrades!", dizia o post.
"Últimes entrades" é "últimos ingressos" em catalão, mas teve gente achando que era... linguagem neutra.
Tem duas pessoas nessa postagem enchendo o saco porque tá ULTIMES ENTRADES achando que é linguagem neutra, mas é catalão HAHAHAH pic.twitter.com/IoncqH4EHr
— oi (@le_lorensini) June 28, 2023
Deu até na GloboNews.
A seção de comentários do post foi invadida por pessoas que foram lá justamente "rir dos comentários", mas ainda conseguimos encontrar mensagens de pessoas confusas e/ou incomodadas:


E parece que o negócio é uma tendência. Ainda neste mês, teve gente achando a mesma coisa de "Bresil" (Brasil em francês).
Brasil em francês é Brésil
— adynews (@ady_news) June 26, 2023
Mas a galera tá crente que é linguagem neutra e militando muito em prol da escrita correta do nome do país
Sabe, vocês são muito burros. https://t.co/NzFOQpx5J0
Sério.

Outra vítima foi a frase "cheire incrível" numa propaganda de desodorante.
Teve um comercial de desodorante que dizia "cheire incrível" invés de "cheire bem" e teve gente achando que isso era linguagem neutra pic.twitter.com/gbCyQv9fVY
— Beemo 🦌🏳️🌈 (@Beemo_poc_) June 26, 2023
"Quem não lacra não lucra", ironizaram.
